After graduating in marketing, I immediately enrolled in the Graphic Design program to express my creativity visually. Questioning plays a very big role in my creative process. Who is the target audience? What needs does the project meet? How can I create a unique customer experience? My interest lies in the emotions I can convey through design.
Après avoir obtenu mon diplôme en marketing, je me suis inscrit au programme de conception graphique afin de pouvoir m’exprimer visuellement. Le questionnement joue un grand rôle dans mon processus créatif. Qui est la clientèle cible ? À quel besoin le projet répond-il ? Ce qui me motive c’est de transmettre des émotions et de créer une expérience unique pour la clientèle.
REBELLE CHOCOLATIER
Rebelle Chocolatier cherche à offrir une expérience unique, autant du point de vue gustatif que visuel, qui s’inspire de la culture punk rock.
Le symbole a été conçu afin de démontrer les sensations recherchées par la clientèle lors de la dégustation du chocolat : l’explosion des saveurs en bouche et le sentiment d’être transporté mentalement dans d’autres lieux.
Les emballages de barres de chocolat, créés à partir d’un collage, s’inspirent du Dadaïsme en référence au côté rebelle des artistes de ce mouvement.
Rebelle Chocolatier seeks to offer a unique experience, both from a gustatory and visual point of view, which is inspired by punk rock culture.
The symbol was designed to demonstrate the sensations that customers are looking for when tasting chocolate: the explosion of flavours in the mouth and the feeling of being magically transported to other places.
The chocolate bar packaging, created from a collage, is inspired by Dadaism, in reference to the rebellious side of the artists of this movement.
BROCHURE PROMOTIONNELLE POUR LES PARCS DU NOUVEAU-BRUNSWICK
Brochure faisant la promotion des 9 différents parcs provinciaux en mettant l’accent sur la diversité des expériences à vivre dans chaque lieu en visant principalement les jeunes adultes amateurs de plein air.
La facilité de lecture était l’un des buts premiers du projet, les informations importantes ont été mises en valeur afin de minimiser le temps de recherche à travers de la brochure. Pour rendre la brochure attirante pour la clientèle jeune, le style graphique choisi s’inspire des tendances du monde du plein air des années 1970-80, soit les polices de caractères grasses et arrondies ainsi que les couleurs de l’époque.
A brochure promoting the 9 different provincial parks with an emphasis on the diversity of experiences in each location, primarily targeting young adult outdoor enthusiasts.
The ease of reading was one of the primary goals of the project, with important information highlighted to minimize the amount of time spent searching through the brochure. To make the brochure appealing to the young clientele, the graphic style chosen was inspired by the outdoor world trends of the 1970s and 80s, with bold, rounded fonts and colours of the era.
BRASSERIE CAVO
Microbrasserie visant les jeunes « hipsters » désirant acheter local, Cavo offre une image jeune s’inspirant du look moderne du milieu du siècle.
Afin de rejoindre la clientèle cible de la brasserie, la nouvelle série de cannettes pour Cavo offre une image unique aux couleurs vives. L’inspiration vient de l’esthétique des anciennes enseignes du milieu du siècle vue sur les bords des autoroutes ce qui crée un visuel qui touche les acheteurs et qui se démarque sur les étagères.
A microbrewery aimed at young hipsters looking to buy local, Cavo offers a youthful image inspired by the mid-century modern look.
In order to reach the brewery's target audience, the new series of cans for Cavo offers a unique image with bright colours. The inspiration comes from the aesthetics of the modern mid-century signs seen on the sides of highways, creating a visual that resonates with shoppers and stands out on the shelves.